简体 | 繁体 | ENGLISH
设为首页 网站地图 移动群组 RSS
站内搜索:
NEXT
PREV
  • 集团新闻
  • 信息公开
  • 视频中心
  • 国资动态
  • 关注瞭望
  • 媒体关注
  • 行业信息
  • 投资者关系
  人物通讯 首页 > 信息中心 > 人物通讯
郭毅佳:语言交流拉近了我们的距离 共建项目让我们成为了朋友
来源: 哈尔滨电气集团有限公司 时间: 2021-05-11 点击数: 31793
 

        今年的《政府工作报告》中提出,实行高水平对外开放,促进外贸外资稳中提质。实施更大范围、更宽领域、更深层次对外开放,更好参与国际经济合作。这意味着加快构建以国内大循环为主体、国内国际双循环相互促进的新发展格局为我国经济发展开拓了新思维。

        中国企业不仅在推进“双循环”经济发展新格局中发挥着重要作用,更是让世界了解中国发展的一扇窗户。“外国朋友”透过这扇窗户了解中国企业的故事、中国员工的故事,而逐渐熟知了中国智慧、中国方案、中国速度,并纷纷为中国点赞。

        哈电集团官微继续为您推送专栏《我和我的外国朋友》,与您一同分享哈电集团员工和外国朋友们的故事。今天,为您带来国际公司员工郭毅佳与他“外国朋友”的哈电情缘。

        我与张浩的缘分始于2016年。当时,安格连项目正处于安装调试高峰期,张浩作为一名中国留学归来的乌兹别克斯坦人,以过硬的中、乌、俄三语技能,成功应聘成为安格连项目现场翻译。

        刚认识张浩时,我只觉得一位异国友人能如此熟练掌握中文,真的是让人惊叹,而真正开始同张浩一起合作则是在项目进入质保期后。在项目质保期内,我负责全厂的机务工作,张浩作为现场翻译,和我一同经历了熬夜加班检修锅炉、粉尘之中改造石灰石系统,我们体验过夏季锅炉的炎热,也共同感受过冬季煤场的寒冷。他不惧辛劳,每天跟随哈电专工奔波在工作现场的各个角落,以专业的翻译能力,架起了我方同业主沟通的桥梁。

        从初到现场的忐忑不安,到项目后期的游刃有余;从刚接触电力专业知识的一头雾水,到后期为业主解疑的从容自信,张浩已逐渐成长为在项目现场可独当一面的专业翻译。工作中的他与大家一起在现场摸爬滚打,生活中的他与大家一起包饺子、打羽毛球,教大家说俄语,早已成为哈电集团国际公司大家庭的一员。

        虽然我们有着不同的国籍、不同的种族、不同的外貌,但通过语言交流拉近了我们的距离,共同建设安格连项目让我们成为了朋友,相信我们的友谊终将长存。


 
相关新闻
首页 | 集团概况 | 信息中心 | 主营业务 | 研发实力 | 企业文化 | 社会责任 | 党群工作 | 人力资源
黑ICP备06000101号 | 收藏本站 | RSS订阅 | 法律声明 | 网站地图 | 联系我们
版权所有:哈尔滨电气集团有限公司  上市公司:哈尔滨电气股份有限公司
地址:哈尔滨市松北区科技创新城创新一路1399号 邮编:150028 您是本站第 位访客

黑公网安备 23010902000451号